Все рубрики раздела
- В Украине стартует литературный конкурс для поэтов-аматоров "Троянди й виноград"10:15
- В Москве простились с Евгением Евтушенко (ФОТО)16:49
- Известный поэт Евгений Евтушенко скончался в США на 85-м году жизни19:43
- Новый замкомбата "ДНР" Прилепин погибнет на украинском Донбассе не как писатель, а как фашист и агрессор10:07
- Умер основатель Нью-Йоркской группы, поэт Богдан Бойчук19:25
- Украинского писателя Сергея Жадана милиция задержала в Беларуси, готовится депортация11:29
- Писатель Сергей Жадан создал благотворительный фонд для поддержки гуманитарных проектов на Донбассе12:57
- В Харькове издадут дневники гитлеровского пропагандиста Геббельса с комментариями известного историка21:00
- Автор книг о Гарри Поттере намерена издать два новых романа22:00
- "50 оттенков серого", "Марсианин" и продолжение Гарри Поттера - Google назвал лучшие книги года22:08
Готовится к выпуску исправленное издание Корана на украинском языке
Различные части Корана, как и сама книга, переводились на украинский язык и ранее, но полностью священную книгу издали в Симферополе в начале 2010 года. Однако первая редакция оказалась полной ошибок и неточностей.
Автор украинского перевода мусульманской священной книги Коран крымский писатель и поэт Валерий Басыров завершил работу над исправлением ошибок и неточностей в изданной книге – первом официальном издании Корана на украинском языке. Сейчас проходит сличение русского и арабского текстов Корана. Сама книга пестрит исправлениями и полна отметок и закладок, сделанных автором.
«Это не грамматические ошибки, как вам могло показаться, это использование не совсем тех слов, точнее – некоторые слова имеют немного иное значение, по крайней мере, так полагают некоторые специалисты», - рассказал автор перевода Валерий Басыров.
Писатель подчеркивает, что многие филологи отмечают необходимость заменить некоторые слова или фразы. Так, камнем преткновения стало слово «дарованный», которое вызвало массу нареканий у Духовного управления мусульман Крыма. По их данным, Аллах не мог даровать священную книгу, он мог ее только «ниспослать».
Еще одним наиболее ярким исправлением стала замена одной буквы в имени мусульманского бога. «На языке первоисточника Аллах звучит несколько иначе. Последняя буква в слове должна быть другой. В русском алфавите подобного символа нет, в украинском же это «Ґ», - рассказал Валерий Басыров, добавив, что в следующем, втором официальном издании буква будет заменена.
По его словам, увидеть новую книгу, в печати которой будет использовано теснение, можно будет уже в феврале этого года. Презентация пройдет в Кабинете министров Украины. Вторая книга будет издана тиражом в 100 экземпляров. Себестоимость одного экземпляра нового тиража оценивается в 150 гривен.
По материалам: e-crimea.info
Теги: Украина, Крым, книга, Ислам, украинский язык, литература, мусульмане, Коран
- Украина выпускает рекордный минимум книг в год
- В Саках открыли первую в Западном Крыму мусульманскую воскресную школу
- Парламент Крыма утвердил меры по поддержке русского языка
- В Ялте отмечают 35 лет со дня рождения поэтессы Ники Турбиной
- Крымский муфтий призывает прекратить христианские обряды над детьми мусульман
- Джарты об отставке: Не дождетесь! (ФОТО)
- На Донетчине досрочно завершается отопительный сезон17:00
- За 27 марта россияне убили 1 и ранили 2 жителей Донецкой области - ОВА13:00
- Луганские спасатели привезли в Харьков 9 тонн продуктов для переселенцев12:00
- В прифронтовых районах "ЛНР" полностью запретили продажу алкоголя11:00
- Оперативная информация Генштаба ВСУ о ситуации на Донбассе09:00
- На Киевщине завтра будут выдавать гумпомощь переселенцам из Луганской области15:00
- Оккупанты на Луганщине начали раздавать повестки для создания "мобилизационного резерва"13:00
- За 26 марта россияне убили 2 жителей Донецкой области - ОВА12:00
- В Каменском открылся центр помощи ВПЛ "Я — Мариуполь"10:00
- Оперативная информация Генштаба ВСУ о ситуации на Донбассе09:00